Press & Media

Interview

A record of conversations about ink, identity, and the stories we choose to carry.


一份最獨特的香港手信 | 再見香港 | 紋身vlog
Momo角3 years ago

一份最獨特的香港手信 | 再見香港 | 紋身vlog

A Unique Hong Kong Souvenir | Goodbye Hong Kong | Tattoo VLOG

Momo在離開香港前往海外升學前接受Ring的紋身設計的影片紀錄。作品展示香港天際線與代表Momo文化根源和人生旅程的元素結合。一份感人的記錄,將家鄉永遠刻在皮膚上。

A video documentary of Momo getting a tattoo before leaving Hong Kong to study abroad. The piece features Ring's design of the Hong Kong skyline combined with elements representing Momo's heritage and journey. A touching record of carrying home on your skin.

Read More
腦瘤倖存者的紋身故事
攝影記者紀錄 | 攝影師Dominic ChiuDec 16, 2022

腦瘤倖存者的紋身故事

Resilience Through Ink: A GBM Survivor's Story

攝影師Dominic Chiu為香港神經腫瘤學會的長期項目所拍攝。作品記錄26歲的腦瘤倖存者Jeanna Wong將腦掃描紋在身上的過程,象徵韌性與希望。作品探討紋身如何成為生存和個人力量的永久提醒。

A powerful photographic documentation by Dominic Chiu for the Hong Kong Neuro-oncology Society. The project captures Jeanna Wong, a 26-year-old GBM survivor, getting her brain scan tattooed as a symbol of resilience and hope. The piece explores how tattoos become permanent reminders of survival and personal strength.

Read More
刺在皮囊的缺憾:視障舞者的紋身故事
集誌社圖輯 | 攝影師MATTHEWDec 16, 2022

刺在皮囊的缺憾:視障舞者的紋身故事

Tattoos as Resilience: A Portrait of Shadow Kid

攝影師Matthew的紀實作品,記錄視障霹靂舞者Shadow Kid接受Ring的紋身設計的過程。作品探討紋身如何成為應對生活挑戰的韌性表現和自我表達的形式。

A powerful photo essay documenting Shadow Kid, a visually impaired breakdancer, getting a tattoo designed by Ring. The piece explores how tattoos become a form of resilience and self-expression for those navigating life's challenges. Featuring photography by Matthew.

Read More
Full Power Podcast:紋身師Ring的故事
Full Power PodcastApr 26, 2022

Full Power Podcast:紋身師Ring的故事

Full Power Podcast: Tattoo Stories with Ring

廣東話Podcast節目,探討紋身藝術、個人身份認同,以及人們選擇在皮膚上承載的故事。Ring分享她作為敘事紋身師的旅程和哲學。

A Cantonese podcast conversation about tattoo artistry, personal identity, and the stories people choose to carry on their skin. Ring shares her journey as a narrative tattoo artist and her philosophy on connecting people's inner worlds through ink.

Read More
以痛蓋痛:我用紋身,記住過去與曾經有過的自由
端傳媒 | 影片紀錄Feb 19, 2022

以痛蓋痛:我用紋身,記住過去與曾經有過的自由

Using Pain to Cover Pain: Documentary on YouTube

影片紀錄探討紋身如何成為我們故事的永久提醒。特稿展示Ring將個人故事轉化為有意義設計的能力,捕捉敘事紋身藝術的情感和藝術深度。

A video documentary exploring how tattoos become permanent reminders of our stories. This feature captures Ring's philosophy on connecting people's inner worlds through ink, showcasing the emotional depth of narrative tattoo artistry and the permanence of personal choice.

Read More
以痛蓋痛:我用紋身,記住過去與曾經有過的自由
端傳媒 | 文字報道Feb 19, 2022

以痛蓋痛:我用紋身,記住過去與曾經有過的自由

Using Pain to Cover Pain: I Use Tattoos to Remember the Past and the Freedom I Once Had

「我選擇紋這個東西到我身上,這個就是我的自由,但如果我選擇的自由當中缺乏了一部分的話,這還是不是100%的自由呢?」

"I choose to put this on my body — that is my freedom. But if part of that freedom is missing, is it still 100% freedom?" A documentary portrait of Ring and her clients navigating identity, memory, and permanence through ink.

Read More
10 Hong Kong Tattoo Artists to Follow on Instagram
Tatler AsiaApr 20, 2021

10 Hong Kong Tattoo Artists to Follow on Instagram

"Tattoo is a meaningful form of work of art that values human connection and authenticity," says Ring. "I really enjoy talking to my clients, listening to their stories and translating their personal ups and downs into unique tattoos that speak to their personalities." This local artist began her tattoo artistry after having worked in the art industry for a decade.

把故事紋在身上
Excohk 遊展Jul 28, 2020

把故事紋在身上

Stories onto Tattoos

「與外國人覺得靚就紋在身上不一樣,香港人較偏好把自己的故事紋在身上。」客人提供故事或意念,@raccoon.tattoo再把這些意念轉化成構圖。

After a year that changed everything, the stories people carry have grown heavier and more precious. "Unlike those abroad who get tattoos simply because they look beautiful, Hong Kong people prefer to carry their own stories on their skin."

Read More

Follow for more stories

@raccoon.tattoo